'에어 카스트'에 해당되는 글 3건

  1. 2013.04.12 [TAU EMPIRE] QUOTE (6)
  2. 2013.04.11 [TAU EMPIRE] THE CASTE SYSTEM (10)
  3. 2013.04.09 [TAU EMPIRE] RAZORSHARK STRIKE FIGHTERS



I have taken great pains not to laugh at the actions of aliens, nor to weep at them or to hate them, but to understand them.

'나는 외계인들의 행동에 대해 웃음 짓거나, 비탄에 잠기거나, 화를 내는 것이 아니라 무엇보다도 그들을 이해하는데 있어 크나큰 고통을 느꼈다.'

- Attributed Aun'shi

─ 아운'시


We make war because we must; they (Gue'la) make war because they know no other existence.

우리들은 반드시 이뤄내야 할 것을 위해 전쟁을 일으킨다. 그들(궤'라 ─인간)은 그들 외의 존재에 대해 아는 것이 없기 때문에 전쟁을 일으킨다.

-Shas'O M'yen

─ 샤스'오 므'이엔


Control of space is the control of power. Control of power is the essence of the Greater Good.

우주를 지배한다는 것은 힘을 지배한다는 것이다. 힘을 지배한다는 것은 대의가 지닌 본질이다.

–Kor’O Y’Eldi

─ 코르'오 이'엘디


The Imperium seeks first to destroy what they cannot accept. We must force them to accept that they cannot destroy us, and then the Greater Good shall prevail.

인류 제국은 그들이 받아들일 수 없는 것을 파괴하려고만 합니다. 우리는 그들이 우리를 파괴할 수 없으며, 

이윽고 대의가 승리할 것이란 사실을 똑똑히 보여줘야합니다.

–Por’O Ssalo’yen, senior Water Caste Envoy

─ 포르'오 쌀로'이엔, 관록 있는 워터 카스트 특사


The Imperium wields might without mercy and influence without temperance. Only by following the way of the Greater Good will they ever learn the error of their ways and know order, wisdom, and unity.

인류 제국은 자비와 절제라고는 찾아볼 수 없이 자신들의 힘을 휘두르고 있습니다. 

오직 대의를 따르는 것만이 그들 자신이 일찍이 깨닫지 못했던 그들의 잘못과 이치, 슬기로움 그리고 조화를 가르쳐줄 수 있을 것입니다.

-Aun'O Tsualal

─ 아운'오 추알랄


Ours is the destiny of all races to fi nd peace and harmony amongst the stars against the reckless aggression of ancient and fearful empires. 

We are the new life of the galaxy, a tiny sapling from which a mighty tree will grow, and we will not be denied our right to thrive!

공포스러운 고대의 제국들이 벌이는 무모하고 이유 없는 침략에 맞서, 별들을 아우르는 모든 종족들이 평화와 조화를 누리게하는 것은 우리의 운명이다. 

우리는 은하계의 새로운 생명이자, 거대한 나무로 자라날 작은 묘목이고며 그리하여 우리는 우리가 누려야할 번영을 결코 부정 받을 수 없을 것이다!

–Por’O Volescur, Tau Water Caste

─ 포르'오 볼레스큐르, 타우 워터 카스트


It is as we join with others, in a way that only the Tau can, in shared engagement to the Greater Good, that we find ourselves able to fully realize our true potential. And that is the final source of our hopes and intentions.

우리가 타우만이 할 수 있는 방법만으로, 대의를 위한 맹세를 나누며 다른 이들과 함께한다면, 우리는 우리 자신이 이룰 수 있는 진정한 가능성을

완벽하게 깨달을 수 있습니다. 그것이야 말로 우리의 희망과 의지의 궁극적인 원동력인 것입니다.

- Aun'el Tau Tam'ya, Ethereal Caste

─ 아운'엘 타우 탐'야, 에테리얼 카스트


It burns so briefly, the light of my children, so briefly. But, by the Greater Good, it burns so bright!

내 아이들의 빛은 이토록 짧게 빛을 내는구나, 너무나도 잠시. 그러나, 대의의 이름 아래, 너희들은 무척이나 눈부시게 불타오르는구나!

- Aun'Va

─ 아운'바


It saddens my greatly that we must take arms against the people of the galaxy. By their deaths they deny themselves the liberation that is only to be found in total surrender to the Greater Good.

우리가 무기를 들고 은하계의 존재들과 맞서야 한다는 사실이 내게 크나큰 슬픔을 안겨주는구나. 그들의 죽음으로써 그들은 자신을 부정할 것이다.

해방이란 오로지 대의만을 전적으로 섬기는 것이란 걸 알게 될거야.

- Aun'Va, Master of the Undying Spirit

─ 아운'바, 불멸의 영혼을 가진 지도자


Learn to shorten your reach! If your foe can come close enough to negate your striking power, all stratagem is lost and when all stratagem is lost, the battle is lost.

거리를 좁히는 법을 배워라! 만약 적이 너의 공격을 무너뜨릴 수 있을만큼 가까이 온다면, 모든 전략은 실패로 돌아가게 될 것이다.

모든 전략이 실패로 돌아간다는 것은, 전투에서 패배함을 의미한다.

- Attributed O'shovah

- 오'쇼바


Each must find their own way. If those in our heartland had witnessed the savageries of the void as have we they would know this. The hand of each of the great starfarers is turned against the other; none will join their strength together just to see their ancient enemies prosper. Neither should we.

서로가 그들 각자만의 길을 찾아야한다. 만약 우리의 심장부에서 공허한 야만성과 흉폭함을 목격하게 된다면, 그들 역시 이러한 사실을 알게 될 것이다.

고대의 적들이 번영하는 것을 지켜보기만하면서 그들에게 힘을 실어줄 자는 그 누구도 없다.  함께 우주를 누비던 자들은 서로에게 등을 돌릴 것이며, 

우리 역시 그럴 것이다.

- Attributed Commander Farsight

─ 사령관 파사이트


To follow any path other than the Tau'va is to doom us all. Only together and with courage and discipline shall we stand victorious. Fight with fire and courage and nothing can stand against us.

타우'바 이외의 길을 따르는 것은 우리 모두에게 파멸을 불러일으킬 것이다. 오직 모두가 함께 용기를 가지고 규율을 지키는 것만이 우리를 승리로 이끌 것이다.

화염의 정신과 용기를 가지고 싸우자, 그 누구도 우리에게 대항할 수 없다.

- Commander Shadowsun

─ 사령관 쉐도우선


A thousand fibres connect each of us with our fellow Tau and along those fibres our deeds run as causes which come back to us as effects. Everything we do must be in furtherance of the Greater Good lest we return to the Mont'au, the Terror.

수천 가닥의 실이 우리와 우리의 동료 타우들을 이어주고 이러한 가닥은 우리의 행위를 이행시키는 원인이 되어 결과를 이끈다.

우리가 행하는 모든 것들은 몬'타우, 과거의 공포가 재림하지 않도록 대의를 이끌어나갈 수 있어야만 한다.

- Shas'o Vior'la Kais, Fire Warrior Commander

─ 샤스'오 비올'라 카이스, 파이어 워리어 지휘관


It is not our technology that will enable us to prevail in this galaxy. It is our shared sense of honour and commonality of cause that unites us and will give us the power to defeat our enemies.

은하계를 제패할 수 있는 원동력은 우리의 과학기술력이 아니다. 그것은 바로 우리가 함께 공유하고 있는 명예로움과 우리 전체를 구성하는 시민들이며

이는 우리로 하여금 우리들의 적들을 패퇴시킬 수 있는 힘을 부여한다.

- Shas'el Sa'cea Or'es, Fire Caste Commander

─ 샤스'엘 사'세아 오'레스, 파이어 카스트 지휘관


The question of the timing of the commencement of hostilities is one upon which you must meditate most deeply. Once your decision is arrived at, it must be pursued with the utmost energy.

적개심을 발휘할 때를 잡기 위한 질문에 앞서, 반드시 깊은 명상을 취해하도록 하라.

네가 확실한 결정을 내렸을 때, 이러한 행위는 반드시 강력한 힘을 끌어올려줄 것이다.

- Commander Puretide, The Forty Second Meditation on the Way of the Warrior

─ 사령관 퓨어타이드, 무사도의 37 번째 명상


They are fierce indeed these Kroot, and savage. I look upon them and tremble at their ferocity. I can only hope that when the enemy sees them they tremble as I do.

크룻들은, 실로 흉폭하며 야만적이다. 그들을 볼 때마다 난 그들의 잔혹함에 온 몸이 떨린다. 나는 그저 나의 적들이 내가 그랬던 것처럼 크룻들의 모습을 보고

공포에 떨기를 바랄 뿐이다.

- Por'vre Tau Cho - Water Caste Envoy to Sy'l'kell prior to the ambush of the 17th Brimlock Dragoons

─ 포르'브레 타우 초 - 사'일'켈 워터 카스트 사절, 제 17 브림록 용기병대의 매복에 앞서


There are two kinds of conduct the Ethereals will not countenance. The first is a failure to reflect upon what is for the Greater Good of the Tau race. The second is the deliberate refusal to follow the path of the Greater Good when it is clear what is must be.

에테리얼들이 냉정을 찾지 못하게하는 두 가지 행위들이 있습니다. 첫 번째는 타우 종족의 대의가 무엇인지 보여주는데 실패하는 것입니다.

두 번째는 반드시 따라야하는 것이 명백한, 대의로의 길을 결코 인정하려들지 않는 것입니다.

- Por'ui Dal'yth Ukos, Water Caste Envoy

─ 포르'위 달'리스 우코스, 워터 카스트 사절


I have received your message, acquainting me that these worlds belong to your Emperor, your master. In return I am to inform you that the said worlds belong to his Ethereal Majesty, Aun'O Bork'an Vral, my master, by right of settlement. Should you wish to gain similar rights you must submit yourselves to his wisdom as members of the Tau empire.

당신의 메시지를 받았습니다, 이 행성들이 당신의 주인, 황제에게 속해있다는 것을 숙지시켜주려는 내용이더군요. 

저는 그에 대한 대답으로 당신에게 이러한 사실을 알려드리고 싶군요, 이 행성들은 내가 섬기는 아운'오 볼'칸 브랄이 지닌 에테리얼의 권위로써

내려진 지배권 아래 속해있습니다. 당신이 이것과 비슷한 권리를 얻어내고 싶다면 타우 제국의 일원으로써 권리를 주장하시는 편이 현명할겁니다.

- Por'el Tau'n Ukos, Water Caste Negotiator

─ 포르'엘 타'운 우코스, 워터 카스트 협상가


You misunderstand, this is Tau space, despite what the Gue'la may claim, and you are welcomed to it as friend. We too have suffered difficulty with the Or'39;es'la, since it seems they wish no unity. We would be honoured to have you fight alongside us against this common enemy. You will find it to the benefit of both our peoples. You will find it, I have no doubt, to be for the greater good.

잘못 이해하셨군요, 이 곳은 타우의 영토입니다. 궤'라들이 무어라 불평하건 간에, 당신들은 이곳에서 우리들의 친구로써 환영 받으실겁니다.

우리들 역시 그들이 우리와 함께하기를 바라지 않는다고 알아차렸을 때부터 오'레스'라와 함께 곤란을 겪었습니다. 당신들이 우리와 함께 이 공공의 적에 맞서

싸운다는 것은 큰 영광입니다. 여러분들은 이것이 우리 양쪽 모두에게 이득이 된다는 것을 알 수 있으실 겁니다. 의심의 여지 없이, 이것이 대의를 위한 일이 될 것이란 것 역시 알게 되실 겁니다.

- Por'o Dal'yth V'rok greets the Thurm Brotherhood during first contact with the Demiurg

─ 포르'오 달'리스 브'로크가 데미우르그와의 첫 대면에서 써름 형제를 맞이하며


It appears to me that, lacking the sense of unity that might inform them of their insignificance, these Gue’la have come to think that they might own the stars themselves, even the spaces in between them. Only by our presence, I think, might we now convince them otherwise.

궤'라들은 그들의 하찮음을 과시라도 해보이려는 것인지 화합에 대해선 눈꼽만큼의 생각치 않으면서 내게 나타났다.

그들은 행성뿐만 아니라 전 우주를 그들에 차지할 수 있으리라 생각하는 듯 했다. 

단지 우리들의 입장에 있어선, 내 생각엔, 그렇게 되진 않을 것이란 걸 보여줘야한다고 생각했다.

- Kor’o Tau’n Viel

─ 코르'오 타'운 비엘


At least in space they cannot eat their enemies.

적어도 우주에서는 쟤들이 적을 먹진 못하겠지.

- Kor'el Dal'yth Dasthui, on the usefulness of the Kroot

─ 코르'엘 달'리스 다스쑤이, 크룻의 유용함을 언급하면서


Ours is to be an empire of worlds, not merely of castes or nations, or races or people. To simply control the worlds which we claim as our own will not be enough - we must control the paths between them also, or be divided, and so fail.

우리들은 단지 카스트나 국가, 종족이나 민족만으로 이뤄진 제국이 아니라 전 우주를 아우르는 제국이 될 것입니다. 

우리가 지배하게 될 세계를 손쉽게 통치하기 위해선 지금의 우리들만으로는 역부족일 것입니다.

우리들은 우주의 모든 항로를 제어해야만 합니다. 그렇지 않으면 우리들은 분열될 것이고, 결국 실패하게 되겠지요.

- The Air Caste Petition ahead of the Tau'n Campaign

─ 타'운 캠페인에 앞서 도착한 에어 카스트 청원

코덱스 및 기타 서적에 기록되어 있는 타우의 인용구입니다.

2013년에 발간된 CODEX : TAU EMPIRE의 내용은 기록되어 있지 않습니다.

몇몇 유명 인물들의 인용구를 통해 그들이 가지고 있는 정치사상과 타우의 문화, 분위기 따위를 엿볼 수 있는 좋은 자료입니다.

Posted by 파데트

카스트 제도

대의를 떠받드는 타우의 사상은 그들이 이루고자 하는 목적에서뿐만 아니라 그들의 외형에서도 그 형태가 드러납니다. 몬타[1]혹은 죽음의 시대로 알려진 최초로 기록된 역사의 시대 때부터,  타우는 여러 개의 카스트로 세분화 되었고 각각의 카스트들은 저마다의 전문화된 능력을 사회에 기여함으로써 종의 기능을 수행할 수 있는 책임을 담당하게 되었습니다.

 

모든 타우는 인간형 생물체이며 발굽처럼 생긴 두 개의 큰 발가락을 가지고 있고 청회색 빛깔이 도는 피부를 띄고 있습니다. 엄밀히 말하자면 다양한 계통의 색조를 띄며, 그들의 거주 행성과 태양 사이의 거리에 따라 푸른색의 정도가 짙어집니다. 세월이 흐르면서, 각각의 타우 카스트들은 광범위한 타우 종족 내부에서 그들의 역할이 요구하는 사항에 더욱 적합해져 효과적인 발전을 이룩할 수 있도록 진화해왔습니다. 타우는 자신이 태어난 카스트 이외의 계급들과 피를 섞을 수 없으며 이는 타우 제국을 통치하는 불가사의한 다섯 번째 카스트, 에테리얼들에 의해 금지되고 있습니다. 타우 제국의 카스트들은 다음과 같습니다. :







  파이어 카스트: 

파이어 카스트는 타우의 전사들을 배출합니다. 타우 제국의 의지를 거스르는 어리석은 적들을 제거하고 다른 카스트들을 보호하는 것이 그들의 의무입니다. 파이어 카스트의 기원은 오래 전 광야를 누비던 사냥꾼 부족들에게서부터 시작되었으며, 타우의 모든 구성원 중에서도 가장 호전적이고 강력한 존재였습니다. 세대가 교체되어가면서 파이어 카스트의 뛰어난 체력조건과 신체 크기는 점점 더 증가하였으며, 나약한 기질들은 빠르게 제거되었습니다. 그들은 무사도라는 의미를 가지고 있는 화염의 규율[2]을 따릅니다. 이 규율은 무술과 충의 그리고 지혜로움에 의해 냉혹한 적의를 다스리는 법을 강조합니다. 파이어 워리어는 끊임 없이 그들의 전략을 갈고 닦고 전투 기술들을 향상시키기 위한 혹독한 수련을 거치면서 전장과 훈련장을 오고 가며 그들 일생의 전부를 보냅니다.

 

 어스 카스트: 

어스 카스트는 타우의 기술공이자 건축자, 일꾼으로써 가장 많은 구성원을 보유한 카스트입니다. 그들은 기계장치들을 제조하고 거주지를 건설하며 타우 제국을 위해 식량을 공급하는 일을 맡고 있습니다. 어스 카스트 없이는, 농장은 어떠한 것도 생산해낼 수 없고 공장들은 쓸모 없이 멈춰서 있을 수 밖에 없습니다. 어스 카스트의 하급 계층들은 궂은 일도 도맡아 할 수 있는 건장한 노동자들입니다. 지성이 뛰어난 어스 카스트들은 무엇과도 비교할 수 없을 만큼 뛰어난 공학자와 과학자, 발명가가 됩니다.

 

 워터 카스트: 

물이란 살아있는 것이 있는 곳에서라면 어디에서는 찾아볼 수 있는 원소로써, 생명체가 살아 숨쉴 수 있도록 만들어주는 원동력입니다. 그렇기 때문에 워터 카스트의 구성원들은 본질적으로 관료이자 정치인, 협상가, 행정관의 기질을 타고났습니다. 그들은 타우 사회가 부드럽게 움직일 수 있도록 봉사하는 내정 관리인이며 상인이자 무역업자, 외교관이 되어 다른 카스트들과 외계인들이 타우 제국 안에서 조화를 이룰 수 있도록 분주히 움직입니다. 그들은 상대가 지니고 있는 두려움을 누그러뜨리고 모든 협상들이 매우 효과적인 결과를 낼 수 있도록 상황을 다뤄낼 수 있습니다. 이 타우의 구성원들은 자신들이 받은 언어학적인 축복을 끊임 없이 발전시키며 과시하고 있습니다. 워터 카스트들은 외계 종족의 언어들을 손쉽게 익힐 수 있으며 소통 중의 애매한 뉘앙스에서도 요점을 잡아내고 주도권을 휘어잡는데 있어 뛰어난 능력을 보여줍니다

 

 에어 카스트: 

고대 시대의 에어 카스트는 소식을 나르는 심부름꾼의 역할을 수행했었습니다. 이제 그들은 우주선의 승무원이자 파일럿의 자리를 차지하고 있으며, 타우가 필요로 하는 장소에 물자와 전사들을 수송합니다. 에어 카스트들은 정말로 만나보기 힘든 구성원입니다. 심지어 그들은 땅 위로 발을 딛어본 적이 없는 경우도 있습니다. 그렇기 때문에 그들은 종종 투명한 카스트라고 불리우기도 합니다. 대부분의 에어 카스트 구성원들은 그들의 일생 대부분을 우주의 위성 안이나 우주 정거장 위의 선착장에서 보냅니다. 그들의 신체는 그들이 거주하는 새로운 환경에 맞춰 진화하였습니다. 한 때 그들은 날개를 달고 날아다니기도 했었지만, 이제는 무중력 상태에 적응할 수 있도록 길고 가벼운 관절 구조를 지니게 되었습니다. 속이 비어있는 뼈들은 그들의 신체가 매우 연약하고 일반 중력 상태에서 생활하기에는 터무니 없이 볼품 없는 모습을 띄게 만들었지만 에어 카스트 파일럿이 순간적인 가속에도 버틸 수 있는 신체구조를 제공했습니다. 전투에 있어, 에어 카스트들은 지상에 주둔하고 있는 파이어 워리어들을 지원하기 위해 공수 전투기나 폭격기의 승무원이 되어 죽음의 비를 내리꽂습니다.

 

 에테리얼 카스트: 

에테리얼은 타우 제국을 구성하는 단결된 카스트들에게 있어 의문의 여지가 없는 지도자 계층입니다. 그들은 카스트들의 영적인 조화를 이루고 정치적인 명령을 내리며, 흠잡을 데 없이 확실한 방법으로 모든 국면에 맞서 타우 제국이 나아가야 할 방향을 제시하고 의사를 공표하는 특별한 역할을 수행합니다. ─그들은 절대적인 권위를 가지고 있습니다. 에테리얼이 한 개인의 타우에게 자결할 것을 명한다면, 그는 그 즉시 명령에 복종하는 모습을 볼 수 있을 것입다.

 

우리의 승리는 당연한 것이며, 우리의 번영은 시간의 문제이다. 현명한 자는 그 누구도 우리의 숙명을 부정하지 않는다.’ ─ 아운, 최고위 에테리얼[3]



[1] Mont’au, 죽음의 시대라 불리우던 흑역사, 타우 부족들이 무자비하게 서로를 죽고 죽이던 혼란의 시대이다. 하늘에서 나타난 신비한 존재, 에테리얼에 의해 몬타우는 끝을 맺는다.

[2] Code of Fire

[3] ‘OUR CONQUEST IS INEVITABLE, OUR ASCENSION A MATTER OF TIME. LET NONE WHO ARE WISE DENY OUR DESTINY’ – AUN’VA, ETHEREAL SUPREME

Posted by 파데트



레이저샤크 스트라이크 파이터즈

전장의 최전선에서 주둔하고 있는 파이어 워리어들에겐 타우 제국의 강습전투기, 레이저샤크 스트라이크 파이터가 구름을 뚫고 급강하해 적진을 휩쓸어버리는 광경을 지켜보는 것만큼 즐거운 일이 없습니다. 선 샤크 봄버의 설계 도안을 수정하여 제작된 레이저샤크는 무인 항공 요격기와 펄스 폭탄 발생기를 제거하고 추가적인 기동성을 제공하는 반동추진 엔진과 무시무시한 파괴력을 자랑하는 4쌍의 이온 포탑[1]으로 무장했습니다. 이온 포탑은 단숨에 적의 경차량을 찢어 고철더미로 만들어버리는 가공할만한 무기로써 안정성에 문제가 있지만 과충전 모드[2]를 활성화함으로써 단 한 발의 공격만으로도 적의 부대를 초토화시킬 수 있는 광역폭격이 가능합니다.

 

산 셉트를 향한 타이라니드[3]의 침공기간 동안, 외계생명체들은 타우 제국의 압도적인 공습에 대해 깊은 경계성을 자각했습니다. 성층권 높이에 위치한 육중한 만타 폭격기[4]는 날아다니는 공포 그 자체였으며 끊임 없이 불을 뿜어대었으며 행성의 표면에서는 선 샤크 폭격기 편대가 지상을 통해 진격해오는 호마건트[5]의 물결 위로 펄스 폭탄을 쏟아부었습니다. 이렇듯 타우 제국의 모든 항공병기들이 각각의 역할을 수행하고 있는 와중에 레이저샤크 스트라이크 파이터는 타이라니드에게 있어 가장 끔찍한 존재였습니다. 레이저샤크는 전선을 넘나들며 무자비한 강습으로 타이라니드 워리어들을 [6]학살했습니다. 이온 포탑이 발사한 광선은 타이라니드 생명체들의 키틴질 장갑을 손쉽게 꿰뚫었습니다. 레이저샤크의 공습이 훑고 지나간 자리의 폐허 위로는 몸이 반쯤 녹아버린 채 부글부글 끓어대는 타이라니드의 정예병들이 고통 속에 몸부림치며 서서히 죽어가고 있었습니다. 레이저샤크는 특출난 기동성을 이용해 침공을 주도한 타이라니드 생명체를 색출해내고 전선을 이탈해 도망치거나 작은 타이라니드 사이에 숨어 살아남기 위해 발악하는 수뇌부를 추적하여 괴멸시키는 등 탁월한 공을 세웠습니다. 파이어 워리어들을 기습하기 위해 침투한 릭터나 레이브너[7]와 같은 생명체가 발견되면 레이저샤크는 즉시 해당 지역으로 이동해 그들의 배후를 타격하여 공격을 차단하고 피해를 최소화시켰습니다.

 

레이저샤크 스트라이크 파이터는 지상 지원공격을 목적으로 설계된 뛰어난 기체이며 적 항공체와의 교전 역시 가능합니다. 이렇듯 실전에서 증명된 우수성으로 인해 파이어 워리어 사이에서 창공을 질주하는 레이저샤크의 인기는 날이 갈수록 높아지고 있습니다. 레이저샤크는 탑재된 주 무장 이외에도 공격력을 보다 강화하기 위해 기수에 연사 기관포[8] 장착하였으며 두 개의 유도 미사일[9]을 적재했습니다. 미사일은 레이저샤크에 탑승한 에어 카스트[10] 파일럿 스스로 발사할 수도 있지만 보다 효과적으로 적을 타격하기 위해선 지상에 주둔한 부대가 목표물을 향해 마커라이트를 겨냥해주어야 합니다.

 

제공권 장악

타우의 전술 교리는 그들이 주둔하고 있는 전장의 제공권을 압도적으로 장악하는 것이 무엇보다 중요한 최고의 목표인 것으로 지정하고 있습니다. 하늘 위를 통제할 수 있다는 것은 전투에서 승리하기 위한 첫 단계라는 확고한 믿음을 가지고 있기 때문입니다. 이러한 확신으로 인해 지상병력은 그 어떠한 위험도 무릅쓰고서라도 적 항공체를 우선적으로 격추시키기 위해 화력을 집중시킬 것입니다. 타우의 전술은 그로 하여금 그들의 군대가 지상기동 지원능력에 탁월한 성과를 보여줄 수 있도록 조직화시켰습니다.

적 항공체에 대한 위협이 사라졌을 때, 레이저샤크는 적 보병과 기갑차량이 반격할 수 없는 거리에서 이온 캐논을 발사해 그들의 발을 묶고 선 샤크의 공중폭격을 통해 지역 자체를 초토화시켜버립니다.

 

압도적인 공중장악 환경에 의해 타우는 그들의 화망을 유연성 있게 관리할 수 있게 되며 적재적소에 화력을 집중함으로써 효과적으로 적을 고립시켜 각개격파할 수 있습니다. 경험 많은 노련한 지휘관의 명령 아래 세밀하게 조직편성된 공중 공격작전으로 인해 전장에 주둔하고 있는 헌터 카드레를 어떠한 상황에서 적과 맞설 수 있으며 그들이 보유한 치명적인 힘을 과시해보일 수 있습니다.



[1] Quad Ion turret, 이온 무기의 일종, 고 에너지 입자의 흐름을 발사하여 유기체를 비롯해 금속 성질 따위의 물체까지 손쉽게 증발시켜버리는 위력적인 무기이다.

[2] Overcharge Mode, 무기의 파괴력을 높이기 위해 초탄에 에너지를 집중해 사격하는 기술, 가공할만한 위력을 보여주지만 불안정한 기술로써 위험성이 따른다.

[3] Tyranid, 외우주에서 넘어오고 있는 정체불명의 곤충형 외계인, 오크와 더불어 타우 제국을 침공하는 적대세력

[4] Super-Heavy Manta, 타우 함대가 보유하고 있는 거대한 폭격기, 다양한 병기들로 중무장하였으며 대규모 병력을 수송 가능한 수송선이기도 하다.

[5] Hormagaunt, 타이라니드의 하급 생명체, 무리 지어 이동하는 습성이 있음.

[6] Tyranid Warrior, 타이라니드의 전사 계급 생명체

[7] Tyranid Lictors and Raveners, 어둠 속에서 잠입하거나 땅굴을 파 침투하는 타이라니드의 척후병

[8] Burst Cannon, 타우 펄스 기술에서 착안해 플라즈마 유도 기술과 흡사한 구조를 띄도록 개량된 무기로써 매우 빠른 속도로 연사가 가능하다.

[9] Seeker Missile, 마커라이트로 유도 받을 수 있는 강력한 미사일

[10] Air Caste, 파이어 카스트와는 달리 우주항공을 담당하는 파일럿 계급, 날 때부터 모든 의식주를 무중력 상태에서 해결해왔기 때문에 기체 조종에 있어 탁월한 능력을 보인다.

Posted by 파데트